Переводчики словно меняются потому и названия навыков разные, также разный пол у персонажей, например у воль ена, парень которого уже не мало раз девушкой называли
Они в течении всех глаз менялись, думаю вы замечали когда воль ен, парень, его называли девушкой и писали ка кот лица девушки, в последних главах, вообще над гг издевались, подписывая в конце слова "а" пошла, ушла и т.д
Не везде, но все ж бесит
Не везде, но все ж бесит
Вообще смешно, но бесит