Не согласен с «поправкой переводчика»(п.п.) на 14 странице. Между «противно» и «неприятно» довольно большая разница. Если она скажет «противно» это будет почти означать, что ей противно находиться с другими людьми (это как отвращение к насекомым и паукам). А если «неприятно» то это может значить дискомфорт от взглядов людей, ведь раньше другие рассы отвергали её и смотрели как на изгоя. (Пишу сразу с 14й страницы хз что там дальше скажут)